Сочетания букв. Сочетания гласных

Юридический институт

Кафедра теории и истории государства и права

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ИЗУЧЕНИЮ дисциплины

Кострома

КГТУ

УДК 340.0.2(09):930.9

Латинский язык: учеб.-метод. пособие/составитель О.Н. Виноградова.- Кострома: Изд - во Костром. гос. технол. ун - та, 2011. – 45с.

Методическое пособие предназначено для помощи студентам при изучении основных положений фонетики, грамматики, синтаксиса латинского языка, усвоения наиболее употребительных слов и оборотов.

Целью курса является формирование у студентов и слушателей представления о значении античности, латинского языка для европейской цивилизации и современных языков, создание навыков произношения и чтения по-латыни, обучение методике анализа латинских грамматических форм и синтаксических конструкций, методике перевода латинских предложений, проведения сопоставительного анализа при работе с лексикой современных языков и латинской юридической терминологией.

Предназначено для студентов юридического факультета очной и заочной форм обучения.

Рекомендовано к изданию редакционно-издательским советом КГТУ.

Рецензент: зав. кафедрой иностранных языков КГСХА кандидат филологических наук Е.А. Красильщик

ã Костромской государственный технологический университет, 2011


Содержание

1. Предисловие………………………………………………………...............3

2. Введение……………………………………………………………………...4

3. Латинский алфавит………………………………………………………….7

4. Сочетание букв……………………………………………………….……..8

5. Имя существительное…………………………………………….…………9

6. Имя прилагательное……………………………………………….………12

7. Степени сравнения прилагательных…………………………….……….13

8. Глагол………………………………………………………………...…….16

9. Экзаменационные вопросы очное отделение…………………….……...23

10. Контрольная работа очное отделение…………………………………...24

11. Контрольная работа заочное отделение…………………………………26

12. Практические задания заочное отделение………………………….……31

13. Приложение……………………………………………………………......33

14. Словарь…………………………………………………………………….39

15. Список рекомендуемой литературы……………………………………..44


Предисловие

Усвоение курса “Латинский язык и основы латинской юридической терминологии” потребует от студентов больших усилий. Во-первых, это достаточно объемный по охвату лексического и грамматического материала предмет, требующий не только понимания и освоения лингвистических правил, но и умения адекватной передачи латинских сентенций средствами современного русского языка.

Основной путь успешного освоения данного курса – систематическая работа с первого дня занятий, при осознании необходимости, много самостоятельно работать. Облегчить и упорядочить самостоятельную работу и призвано данное методическое пособие по основным разделам латинской морфологии, в котором, кроме ключевых вопросов изучения того или иного раздела, представлены алгоритмы практических действий для запоминания, без чего невозможно прочное поступательное освоение языка. Алгоритм практических действий, направленных на тренаж и соответственно запоминание материала, задается с помощью таблиц, в которых точно определены содержание и последовательность шагов на пути от постановки задачи к результату. Важно помнить, что таблицы всегда читаются сверху вниз и слева направо. Последовательность граф отражает грамматические закономерности и помогает запоминанию часто встречающихся категорий и элементов, выработке навыков работы с учебной и справочной литературой. Задания следует выполнять письменно, что позволит перепроверить проделанное и выяснить, на каком этапе допущена ошибка, если таковая будет иметь место.

С помощью данного методического пособия отрабатываются начальные этапы изучения трех основных морфологических тем: существительного, прилагательного, глагола.

Введение

Изучение дисциплины «Латинский язык и основы латинской юридической терминологии» имеет важное значение в подготовке высококвалифицированных юристов. Значение этого предмета заключается в том, что он помогает студенту-юристу при изучении специальных курсов, различных дисциплин, развивает логическое мышление, повышает языковую культуру и способствует расширению общего кругозора.

В терминологии всех наук слова греко-латинского происхождения исчисляются многими тысячами. Богатейшая античная литература, созданная на древнегреческом и латинском языках и достигшая высокой степени художественного совершенства, оказывала и продолжает оказывать огромное влияние на культуру европейских народов, в том числе на нашу отечественную культуру. Во все европейские языки, в том числе и в русский, вошло значительное количество слов и наименований из древнегреческого и латинского языков.

Юридическая наука дошла до нас, записанная на латинском языке. Для юриста латынь осталась языком закона и порядка, государства и права. Юридические изречения воспроизводят особенности стиля, свойственного латинскому языку, – краткость, содержательность, остроту, точность. Стилистическая ценность юридического выражения состоит в том, что в каждом конкретном случае оно обогащается новым оттенком контекста, в котором оно употребляется, отражая основу свойственной ему ситуации.

Латинские юридические выражения украшают речь, делают её более яркой, обогащают стилистическую тональность сказанного, повышают экспрессивную силу выражения. Являясь как бы смысловыми сгустками, латинизмы обладают большой убедительностью, доказательностью.

Юридическая фразеология вобрала в себя опыт латинян, правовую культуру и практику просвещённых Афин, отсюда её всесторонность и гибкость. Законы древнего права закрепили самые существенные свойства права, положив начало унификации и универсализации в правовой сфере, заложив основы правовой системы, в конечном счете, правовой государственности. Древняя юриспруденция на латыни не просто юридический лексикон, она является нетленным общечеловеческим достоянием, необходимым интегрирующим компонентом гуманитарного мироздания.

Юридические константы не подвластны годам, канули в Лету эпохи и цивилизации, но эхо слабого человеческого голоса, изрекшего, например, “Frustra ferentur leges nisi subditis et obdien tibus” (бесполезно издавать законы, если им не покоряются и не подчиняются), звучит и поныне, помогая правовому регулированию сегодняшней жизни.

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Целью дисциплины является формирование у студентов представления о значении античности, латинского языка для европейской цивилизации и современных языков, создания навыков произношения и чтения по-латыни, обучение методике анализа латинских грамматических форм и синтаксических конструкций, методике перевода латинских предложений, проведения сопоставительного анализа при работе с лексикой современных языков и латинской юридической терминологией.

Теоретические знания и представления, которыми должен обладать студент по окончании курса:

- иметь представление о латинской фонетике, знать правила произношения и ударения;

- иметь представление о принципах латинской грамматической системы, общих и отличительных её чертах по сравнению с русским и известными студентам западными современными языками;

- знать основные принципы образования и перевода латинских грамматических форм и синтаксических конструкций;

- знать основные принципы перевода с одного языка на другой;

- знать принципиальные и методические особенности дословного и литературного переводов с одного языка на другой;

- знать основные лексикологические понятия и базовые принципы словообразования, общие для всех современных индоевропейских языков;

- знать основные лексикографические понятия (типы словарей, разницу в организации словарных статей, способы поиска необходимых данных).

Практические навыки и умения, которыми должен обладать студент по окончании курса:

- уметь читать на латыни с правильным произношением, ударением и интонацией;

- знать правила организации словарной статьи в латинских словарях, уметь понимать словарные формы разных грамматических категорий, значение последовательности записи в словаре, грамматические пометы и выделения;

- иметь навыки практической работы с грамматическими справочными материалами и пособиями;

- знать наиболее частотные морфологические элементы, менее частотные грамматические формы и конструкции уметь определять с помощью справочных пособий;

- овладеть навыками перевода наиболее частотных латинских синтаксических конструкций (дословный перевод – объяснение ситуации – литературный перевод);

- научиться пользоваться латинскими словарями и необходимыми терминологическими профессиональными справочниками;

- знать базовую латинскую лексику, латинскую юридическую терминологию, наиболее интересные юридические сентенции.

Таблица латинского алфавита

Латинский алфавит имеет 24 буквы:

Буквы Название Произношение Примеры
A a B b C c D d E e F f G g H h I i (J j) K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v X x Y y Z z а бэ цэ дэ э эф гэ ха и (йот) ка эль эм эн о пэ ку эр эс тэ у вэ икс ипсилон зэта а б к, ц – (перед i, e, y) д э ф г х и (й–перед гласными) (й) к ль м н о п кв р с, з–между гласными т у в кс, гз–перед ударными гласными и з Amator любитель Basis основа Citrus лимон, corpus, Doctor ученый Et и Familia семья Gradus степень Humus почва Iuventus молодость Interest интерес Jupiter Юпитер Krater кратер, сосуд Luna Луна Motor двигатель Nota знак Oliva оливки Primus первый Aqua вода Roma Рим Сrassus толстый Rosa роза Torta булка Usus опыт Victor победитель Аrx арка Examen экзамен Hypos сон Zoologia зоология

Сочетания букв. Сочетания гласных.


1155700330874926.html
1155798560078911.html
    PR.RU™